Provérbio que introduz a categoria Provérbios Estrangeiros, importado do filme "O Fabuloso Destino de Amélie Poulain", da cena de diálogo entre a amiga e o apaixonado da Amélie num jardim. A amiga faz-lhe um inquérito cerrado de provérbios para descobrir se ele é merecedor da Amélie, pois já dizia seu pai que quem conhece provérbios é boa pessoa. E eu escolhi o que tem a sonoridade mais bonita:
* Couer qui soupire n'a pas ce qu'il désire
P.S. – Post livre de preconceitos linguísticos, e quiçá apresentando a tradução para a língua mãe: Coração que suspira não tem o que deseja.
by Gui
3 comentários:
realmente, bem disseste tu, tá um bocadinho fraquinho, ehehehehehehe, mas a sequência do filme é muuuuuito engraçada, é o que vale! eheheheheheh, keep up the good work!" ;)
Se tb tocasse piano e fizesse crochet, era 1 prov´rbio quase perfeito.. eheeheh
This is very interesting site... Standard square bathtub tadalafil Business class airfare discounted flights phrae Framed flat screen television art Nissan texas accutane
Enviar um comentário